Ma più potente delle voci di grandi acque, più potente dei flutti del mare, potente nell'alto è il Signore
Above the voices of many waters, the mighty breakers of the sea, Yahweh on high is mighty.
Sostanzialmente, ha significato avere un atteggiamento aggressivo nei confronti della mia mente, una specie di guerra civile psicologica, e questo provocò un aumento del numero delle voci che diventarono progressivamente ostili e minacciose.
Now essentially, this represented taking an aggressive stance towards my own mind, a kind of psychic civil war, and in turn this caused the number of voices to increase and grow progressively hostile and menacing.
Ci sono delle voci su dei ribelli sudisti che vogliono bruciare la citta'.
There are rumors about Johnny Reb burning down the city.
In realtà una delle voci dettava le risposte durante l'esame, cosa che tecnicamente sarebbe come copiare.
In fact, one of the voices actually dictated the answers during the exam, which technically possibly counts as cheating.
Ricordo, per esempio, di essere rimasta seduta una notte di guardia fuori dalla stanza dei miei genitori per proteggerli da quello che pensavo fosse una reale minaccia delle voci.
I remember, for example, sitting up one night on guard outside my parents' room to protect them from what I thought was a genuine threat from the voices.
Credevo di aver sentito delle voci.
I'm sorry, Baron. I thought I heard voices.
Tramite Hebediah, il suo servo correranno delle voci di cose andate perdute e ci sarà molta confusione di dove sono davvero quelle cose.
Through Hebediah, his servant there shall in that time be rumours of things going astray and there shall be a great confusion as to where things really are.
E ho sentito delle voci secondo le quali, l'aviazione... americana ha sganciato delle bombe su Nek Luong.
And now there's a rumor that the U.S. Air Force dropped a bomb or several bombs, on Neak Luong.
Avevo sentito delle voci... kincaid, ti vorrei baciare!
Yo. I thought I heard voices. Kincaid, I could kiss you.
Se senti delle voci in Vaticano, fammi sapere.
If you hear any rumors in the Vatican, let me know.
Circolavano delle voci, ma non vi diedero peso.
There was some talk, but it never panned out.
Ho sentito delle voci, credevo che i signori Koo fossero rientrati.
I heard voices, I thought Mr and Mrs Koo were back.
Erano donne carine, di quelle che ci farebbero perdere la testa ma giravano sempre delle voci.
[Sighs] To some nice women. Beautiful women too. I mean, you and I would be crazy for these women.
Però dovresti sapere che sono cominciate a circolare delle voci.
You should be aware though, James, what some people have been saying.
Ci sono state delle voci, ma Joey non ne ha mai parlato.
There were rumors, but joey never said anything about it.
Luci strane, rumori anomali magari... delle voci.
Strange lights. Weird noises, maybe. Voices.
Non voglio mettere in giro delle voci, ma le ricordo sull'Hollywood Boulevard mentre parlavano con una donna più grande, che indossava abiti da uomo e aveva i capelli con un taglio maschile.
I mean I don't want to tell any tales out of school but I do remember them being up on Hollywood Boulevard speaking to this older woman. And she, she was wearing a man's suit and had a man's short haircut.
Mamma, papà, avevo sentito delle voci.
I thought I heard voices. Well, you know,
Soyka stava mettendo in giro delle voci false su Kirill.
Soyka was spreading lies about Kirill.
Stavo camminando, quando ho sentito delle voci bisbigliare "al diavolo Lechero".
I was walking earlier, and I heard some voices talking about, to hell with lechero.
Ci sono delle voci riguardo il comportamento della Regina.
There are some rumors about the Queen's behavior.
Quando ero all'inferno, giravano delle voci.
When i was in the pit, there was talk.
Nelle settimane seguenti, al villaggio cominciarono a circolare delle voci.
During the next few weeks, the village gossips worked overtime.
Siamo nel bel mezzo del deserto Perché hai sentito delle voci?
We're in the middle of the fucking desert because you heard voices?
E si sentivano delle voci in lontananza, ma eravamo sicuri che nessuno ci potesse vedere.
And we could hear voices in the distance but we were pretty sure no one could actually see us.
Ho sentito delle voci nel corridoio.
I heard voices in the hallway.
Perché devo scoprire tramite delle voci che hai collegato quelle morti?
Why do I have to find out through the grapevine that you linked the deaths of my people?
Una è la mia, una è di Claudia e una delle voci proviene da una bimba di cinque anni.
One belongs to me, one belongs to Claudia, and one of the voices is coming from a five-year-old girl.
Girano delle voci tra i miei fedeli... pare che di recente una nave della Marina Reale abbia attraccato sull'isola di Harbour.
There are whispers among my flock that a ship of the Royal Navy docked in Harbour Island recently.
Sentì delle voci su quella che era stata chiamata Particella Pym... e fu preso dall'ossessione di ricreare la mia formula.
He heard rumors about what was called the Pym Particle, and he became obsessed with recreating my formula.
Molto tempo fa, ero tormentato da delle voci.
It wasn't so long ago that I was plagued by voices, myself.
Clicca su una delle voci sottostanti per una rassegna di parole portoghesi di quella categoria.
Click one of the word sets below to review and learn the Japanese words for that category.
Lo so, adesso ci sono delle voci su alcuni campeggiatori scomparsi...
I know. And now there's talk of some missing campers.
Per anni ho sentito delle voci, delle storie.
For years, I've heard rumors, stories.
Stanno spargendo delle voci sulla Hydra.
They're creating rumors around the Hydra position.
Beh, piu' veloce delle voci sulla mia prima volta.
Well, faster than the first rumor about me spread.
So che girano delle voci secondo le quali la banca non ci finanzierebbe più.
Now, I know there have been some rumors going around that the bank is no longer funding us.
Parlando della Nona, ci sono state delle "voci" lungo il Vallo.
Talking of the Ninth, there's been a rumour recently along the Wall.
Sentiva dentro delle voci che gli dicevano di fare delle cose.
He said he heard voices telling him to do things.
Capitano, devo riportare delle voci, signore, tra l'equipaggio, riguardo la destinazione.
Captain, sir, I am unhappy to report rumors, sir, Among the crew, as to our destination.
Ci sono delle voci che mi preoccupano.
I heard some rumors that got me concerned.
Britlin era talmente dolce, e innocente, con la più pura delle voci.
Britlin was so innocent and so sweet, and her voice was so pure.
Questo è un problema enorme e un grande ostacolo al cambiamento perché significa che alcune delle voci più appassionate e informate sono completamente a tacere, specialmente nel periodo delle elezioni.
This is a huge problem and a huge obstacle to change, because it means that some of the most passionate and informed voices are completely silenced, especially during election time.
Esiste tutta una serie di codici HTML che si possono usare per controllare il tempo e l'inflessione delle voci computerizzate, e li ho sperimentati.
There are all sorts of html codes you can use to control the timing and inflection of computer voices, and I've experimented with them.
Il suono delle voci era armonioso.
The sounds of the voices were harmonious.
Sento delle voci, ma quasi tutto il pozzo è una cacofonia di uomini che tossiscono e di pietre infrante con arnesi primitivi.
I hear voices talking, but mostly the shaft is this cacophony of men coughing, and stone being broken with primitive tools.
Ecco che cominci a sentire delle voci che ti insultano, ma non senti una sola voce, ne senti un migliaio... 100.000 voci ti stanno insultando, è come se il diavolo fosse affetto dalla sindrome di Tourette, ecco come sembra.
So you start to hear these abusive voices, but you don't hear one abusive voice, you hear about a thousand -- 100, 000 abusive voices, like if the Devil had Tourette's, that's what it would sound like.
2.4699850082397s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?